JOT verbos

Nauka Języków Obcych i Tłumaczeniasmall logo

 
Zaimek dopełnienia dalszego
Dopełnienie dalsze to przeważnie osoba, która jest odbiorcą czynności podmiotu. W języku hiszpańskim zaimki dopełnienia dalszego są takie same jak zaimki dopełnienia bliższego, z wyjątkiem trzeciej osoby liczby pojedynczej i mnogiej.
Porównaj:
Liczba pojedyncza Liczba mnoga
átono tono átono tono
me nos nosotros
te ti os vosotros
le/se él, ella, usted les/se ellos, ellas, ustedes
Jak widać, zaimki nieakcentowane trzeciej osoby liczby pojedynczej le (dopełnienie bliższe lo, la) i liczby mnogiej les (dopełnienie bliższe los, las), które zamieniają się na formę se kiedy występują przed zaimkami dopełnienia bliższego, aby uniknąć kakofonii, różnią się.
Należy pamiętać, że zdanie w języku hiszpańskim charakteryzuje się powtórzeniem dopełnienia dalszego. Zaimek dopełnienia dalszego powinien znajdować się w zdaniu nawet kiedy określający go rzeczownik również w nim występuje lub kiedy rzeczownik wyrażony jest akcentowaną formą dopełnienia dalszego z przedimkiem.
Zdanie z akcentowaną formą dopełnienia dalszego z przedimkiem (Tú) Le das el libro a Pedro (wyjaśniający)
dajesz książkę Piotrowi (niepoprawnie)
Zdanie bez akcentowanej formy dopełnienia dalszego z przedimkiem (Tú) Le das el libro.
Dajesz jemu książkę.
Zdanie z akcentowaną formą dopełnienia dalszego z przedimkiem Te doy el libro a ti (zbędny/podkreślający)
Ja daję tobie książkę.
Zdanie bez akcentowanej formy dopełnienia dalszego z przedimkiem Te doy el libro.
Ja daję tobie książkę.
Należy pamiętać, że akcentowaną formę dopełnienia dalszego z przedimkiem używa się głównie aby podkreślić, a w przypadku trzeciej osoby aby określić do kogo się odnosi ten zaimek. W języku hiszpańskim akcentowana forma dopełnienia dalszego z przedimkiem występuje przeważnie na końcu zdania.
Skype Me™!