Rzeczownik w języku hiszpańskim | |
W języku hiszpańskim istnieją dwa rodzaje rzeczownika, męski i żeński. Nie ma rzeczowników rodzaju nijakiego. Trzeba jednak pamiętać, że rodzaj rzeczownika często różni się w języku polskim i hiszpańskim, np. | |
la cama (łóżko) la iglesia (kościół) |
el amor (miłość) el árbol (drzewo) |
W większości przypadków rzeczowniki rodzaju żeńskiego mają końcówkę -a, natomiast męskiego zakończone są na -o lub spółgłoską. Istnieje jednak grupa wyjątków, m.in: | |
el día (dzień) el problema (problem) el idioma (język) |
la mano (ręka) la foto (zdjęcie) la modelo (modelka) |
Warto pamiętać, że jeśli rzeczownik rodzaju żeńskiego rozpoczyna się samogłoską a- lub ha-, to rodzajnik określony, którego użyjemy w liczbie pojedynczej to el, np. | |
el alma (dusza) el harina (mąka) el arte (sztuka) |
|
W liczbie mnogiej użyjemy już rodzajnika określonego las, np. | |
las almas (dusze) las artes (sztuki) las armas (siły zbrojne) |
|
Aby utworzyć rodzaj żeński rzeczownika, wystarczy: a) zamienić końcówkę -o na -a, np. |
|
el amigo – la amiga (przyjaciel – przyjaciółka) el gato – la gata (kot – kotka) el sueco – la sueca (Szwed – Szwedka) |
|
b) dodać -a do formy męskiej rzeczowników kończących się na spółgłoskę, np. | |
el profesor – la profesora (nauczyciel – nauczycielka) el dios – la diosa (bóg – bogini) el español – la española (Hiszpan – Hiszpanka) el león – la leona (lew – lwica) |
|
Istnieje, oczywiście, kilka wyjątków, np. | |
el actor – la actriz (aktor – aktorka) el cantante – la cantante (piosenkarz – piosenkarka) el rey – la reina (król – królowa) el poeta – la poetisa (poeta – poetka) |
|
Pochodzi z: www.slowka.pl | |
![]() |
![]() |