Imperfecto Vs. Indefinido
|
Preterite (Indefinido) and Imperfect (Imperfecto): Two Aspects of the Simple Past Tense
in Spanish
|
The preterite (indefinido) and the imperfect (imperfecto) are two aspects or characteristics of the simple past
tense in the indicative mood of the Spanish verb system. Since both the
preterite (indefinido) and the
imperfect (imperfecto) refer to a
past time, the choice of one over the other is governed by the nature of the
remembrance of the action/state/event of the verb. Our memory of something in
the past focuses on one of the following features of that past
action/state/event: 1) the beginning, 2) the duration, 3) the completion or,
4) the repetition. These are the four ways in which we conceptualize the
past.
|
Now, if we consider time to be linear and therefore,
capable of being represented by a straight line, we can diagram the four ways
of conceptualizing past actions/states/events as follows:
|
______ Beginning ______________________ Completion _________ X = present moment
>>>>>>>>>>>>>>>>Repetition
|
It is easy to see that the beginning of an
action/state/event or the completion of an action/state/event represent
precise moments on our temporal map. We can consider them independently of
one another or, we can bundle them in one package and without reference to
either the beginning or the end, see the experience in its entirety as a
singular past event. The following sentences illustrate 1) focus on the
beginning, 2) focus on the end, and 3) focus on the package without reference
to either the beginning or the end:
|
Reflects
the beginning of the action
|
·
Fui a España
el cinco de mayo de 1985.
|
·
I went to
Spain
on the fifth of May, 1985.
|
Reflects
the end of the action
|
·
Salí de
España el cinco de mayo de 1995.
|
·
I left
Spain
on the fifth of May, 1995.
|
Reflects
both the beginning and end without reference to either
one, but simply as a concluded past event.
|
·
Pasé diez
años en España.
|
·
I spent ten years in
Spain
.
|
As can be seen from the above examples, any
reference to a past beginning of an action/event/state takes the preterite (indefinido) as do references to a past
ending or to an action/event/state which is completed and is considered from
the point of view of its completion.
|
"Imperfect (imperfecto)," on the other hand, is, by definition,
incomplete or continuing. Thus, when we conceptualize a past
action/event/state as it was unfolding without reference to when it began or
when it ended, or, when we refer to a past action which was repeated (again,
without reference to a specific period of time or to an end point,) Spanish
uses the imperfect (imperfecto).
Consider the following sentence:
|
·
Cuando yo
tenía diez años, jugaba con mi perro que se llamaba Sydney.
|
·
When I was ten, I played with my dog whose
name was
Sydney
.
|
I am now 82 years old and
Sydney
has been dead for 70 years and so both my being ten years old and my dog
Sydney
are past completed sentences. However, my focus is neither on the beginning
of my tenth year, nor on the end of my tenth year, nor on the completed past
experience of being ten and playing with
Sydney
,
nor on
Sydney
's
death nor on his being dead. Thus, the verbs are in the imperfect (imperfecto).
|
The imperfect (imperfecto) is also used when we speak of past repeated or
habitual actions/events/states without reference to a conclusion. For
example:
|
·
No se
llevaban muy bien.
|
·
They did not get along well.
|
However, if you indicate a specific time frame
in which the action/state/event took place thereby indicating that it is
clearly a concluded past, the verb is in the preterite (indefinido). An example would be:
|
·
Después de la
muerte de su hijo, no se llevaron bien por un año.
|
·
After the death of their child, they did not
get along well for a year.
|
As you no doubt know from previous study of
Spanish and from our temporal map, it is not uncommon to find both the
preterite (indefinido) and the
imperfect (imperfecto) in the same sentence.
If you have a past action/state/event that was ongoing and therefore, makes
no reference to when it began or to when it ended (Ex.: "I was
studying.") and the action of another verb intercepts the action of the
verb which reports the ongoing action, then the second verb will be in the
preterite (indefinido) while the
first verb will be in the imperfect (imperfecto).
|
·
Yo estudiaba
cuando María me llamó.
|
·
I was studying when María called me.
|
If, on the other hand, María called me each
and every time that I was studying, then the action of both verbs is habitual
and both will be in the imperfect (imperfecto).
|
·
María
(siempre) me llamaba cuando yo estudiaba (estaba estudiando).
|
·
Maria used to call me every time I was
studying .
|
ejercicios
|