1. m. Extremidad de los miembros inferiores del hombre y de muchos animales, que les permite andar: los zapatos se llevan en los pies.
2. Parte del cuerpo de algunos animales sobre la que se mueven o desplazan: el pie del caracol va dejando un rastro de baba.
3. En las medias, botas, etc., parte que cubre esta extremidad: se me han roto las medias por el pie.
4. Base o parte inferior de algunas cosas: el pie de una columna.
5. Parte final de un escrito y espacio en blanco que queda en la parte inferior del papel: el pie de la carta.
6. Comentario breve que aparece debajo de un grabado, dibujo, fotografía, etc.: en el pie de la fotografía aparece el nombre del ministro fotografiado.
7. Tallo y tronco de las plantas.
8. Parte de dos, tres o más sílabas con que se miden los versos en aquellas poesías que atienden a la cantidad, como la griega o la latina.
9. Metro para versificar en la poesía castellana.
10. Medida de longitud en varios países; en Castilla equivale, aproximadamente, a 28 cm.
11. Parte opuesta a la cabecera de algo: los pies de la cama.
12. Ocasión o motivo para algo: dar pie a las murmuraciones.
13. al pie de la letra loc. adv. Literalmente: en el examen repitió al pie de la letra lo que ponía en el libro.
14. a pie loc. adv. Caminando: iremos a pie al restaurante porque está muy cerca de aquí.
15. a pie o a pies juntillas loc. adv. Firmemente: creer algo a pie juntillas.
16. buscarle tres pies al gato loc. col. Buscar explicaciones o razones faltas de fundamento o que no tienen sentido: no le busques tres pies al gato, que no hubo mala intención en sus palabras.
17. con buen pie o con el pie derecho loc. adv. Con dicha o fortuna: quiero empezar el año con buen pie.
18. con mal pie o con el pie izquierdo loc. adv. Con desdicha o mala suerte: hoy me he levantado con el pie izquierdo y todo me está saliendo mal.
19. con pies de plomo loc. adv. col. Despacio, con mucho cuidado y prudencia: tendrás que ir con pies de plomo para no equivocarte.
20. de pie o en pie loc. adv. En posición vertical, erguido sobre los pies: estoy cansado porque llevo mucho rato de pie.
21. hacer una cosa con los pies loc. Hacerla mal, sin haberla pensado antes: ¿has hecho este informe con los pies?
22. hacer pie loc. Alcanzar con los pies el fondo cuando se está en el agua: esta piscina solo cubre un metro, así que harás pie.
23. nacer de pie loc. col. Tener buena suerte: Juan ha nacido de pie y todo le sale bien sin necesidad de esforzarse.
24. no dar pie con bola loc. No acertar: me temo que no he dado pie con bola en el test.
25. no tener algo ni pies ni[fjcabeza loc. col. Ser absurdo, no tener sentido: me contó una historia que no tenía ni pies ni cabeza.
26. parar los pies a alguien loc. col. Detener o interrumpir la acción del que procede de manera inconveniente: se estaba metiendo con la nueva secretaria y tuve que pararle los pies.
27. poner pies en polvorosa loc. col. Escapar o marcharse con mucha prisa: los ladrones pusieron pies en polvorosa cuando oyeron la sirena de la policía.
28. por pies loc. adv. Corriendo, alejándose rápidamente: se fueron por pies.
29. saber de qué pie cojea alguien loc. Conocer los defectos o debilidades de una persona: lo conozco desde hace mucho y sé de qué pie cojea.
30. sacar alguien los pies del tiesto o del plato loc. col. Actuar con desvergüenza: Luis parecía muy tímido hasta que sacó los pies del tiesto. |
nombre masc
1 ANAT foot: llevo de pie todo el día, I've been on my feet all day; me duelen los pies, my feet ache.
2 (base - de una lámpara) base (- de una escultura) plinth.
3 (de un verso) foot.
4 (medida de longitud) foot.
5 (de un documento) foot (de una fotografía, dibujo) caption.
a los pies de la cama, at the foot of the bed.
a pie, on foot.
al pie de, (cerca) close by.
al pie de la letra, word for word.
al pie del cañón, fam hard at it, working.
buscarle los tres pies al gato, fam to split hairs.
creer algo a pies juntillas, fam to believe sth. implicitly.
dar pie a, to give occasion for.
de los pies a la cabeza, from head to toe.
empezar con buen/mal pie, to start off on the right/wrong foot.
estar en pie de guerra, to be on a war footing fig to be on the war path.
hacer pie, to touch the bottom.
ir con pies de plomo, to tread very carefully.
nacer de pie, to be born with a silver spoon in one's mouth.
no dar pie con bola, to mess everything up, not get anything right.
no tener ni pies ni cabeza, to be ludicrous, be absurd.
pararle los pies a algn., to put sb. in their place.
poner los pies en, to set foot in.
ponerse de/en pie, to get to one's feet, stand up.
saber de qué pie cojea algn., to know what sb.'s weakness is.
tenerse de pie, to keep on one's feet.
pie de atleta, athlete's foot.
pie de imprenta, imprint.
pies planos, flat feb.
 |
sust. m
1. stopa (f), łodyga (f), noga (f), pień (m), podstawka (f), stopa wierszowa
a pie: pieszo, na piechotę, piechotą
a pie enjuto: suchą nogą, nie zamoczywszy nóg
al pie: u stóp, u podnóża
al pie de la letra: dosłownie, dokładnie, literalnie, w dosłownym znaczeniu
al pie de la montaña: u stóp góry
andar a pie: iść pieszo, pójść pieszo
ciudadano de a pie: zwykły obywatel
cojear de un pie: kuleć na jedną nogę
cojear del mismo pie: mieć te same wady
comer de pie: jeść na stojąco, zjeść na stojąco
dar pie: dawać powód, dać powód
dar pie para: dawać pretekst do, dać pretekst do
de pie: stojąc, na nogach, na stojąco
dedo del pie: palec, palec u nogi
empezar con buen pie: dobrze rozpocząć, dobrze rozpoczynać
en pie: stojąc, na nogach
en pie de guerra: na stopie wojennej, na wojennej stopie
estar al pie del cañón: być czujnym
estar con un pie en la tumba: być jedną nogą w grobie
estar de pie: stać, być w pozycji stojącej
estar de pie mucho tiempo: wystawać
hacer pie: sięgać dna, sięgnąć dna
hombre de a pie: szary człowiek
ir a pie: iść pieszo, pójść pieszo, chodzić piechotą, chodzić pieszo, iść piechotą, pójść piechotą
levantarse con el pie izquierdo: wstać lewą nogą, wstawać lewą nogą
nacer uno de pie: w czepku się urodzić, w czepku się rodzić
nacido de pie: w czepku urodzony
no dar pie con bola: pudłować, spudłować, trafiać jak kulą w płot, trafić jak kulą w płot
no tenerse en pie: nie móc utrzymać się na nogach
pie de león: szarotka
pie marino: zdolność chodzenia po statku
pie plano: płaska stopa
planta del pie: stopa, podeszwa
poner de pie: postawić na nogi, stawiać na nogi
ponerse de pie: wstać, wstawać, powstać, powstawać, stanąć, stanąć na nogach, stawać
ponerse en pie: wstać, wstawać, powstać, powstawać
seguir en pie: być nadal aktualne
soldado de a pie: piechur
tenerse en pie: trzymać się na nogach
uña del pie: paznokieć u nogi |