1. m. Miembro superior del cuerpo humano que va desde el hombro a la mano: le hirieron en un brazo.
2. Parte de este miembro desde el hombro hasta el codo.
3. Pata delantera de los cuadrúpedos.
4. Lo que tiene forma de brazo: brazos de la lámpara; candelabro de dos brazos.
5. Cada uno de los soportes para los brazos que hay en un sillón: butaca sin brazos.
6. Ramificación: los brazos del río, del árbol.
7. Sección dentro de una asociación: el brazo político de la organización.
8. pl. Braceros, jornaleros: hacen falta más brazos para este campo.
9. brazo de mar Canal ancho y largo del mar, que entra tierra adentro.
10. brazo de gitano Bizcocho alargado, enrollado con capas de nata chocolate y crema: cubrió el brazo de gitano de azúcar glas.
11. a brazo partido loc. adv. Con todo el esfuerzo y energía posibles: le defendió a brazo partido.
12. cruzarse de brazos loc. No actuar o intervenir en algo: se cruzó de brazos ante el problema.
13. hecho un brazo de mar loc. adj. Muy arreglado: chico, vas hecho un brazo de mar.
14. no dar alguien su brazo a torcer loc. Mantenerse firme en una opinión o en una decisión.
15. ser el brazo derecho de alguien loc. Ser su persona de confianza o su colaborador más importante: su secretario es su brazo derecho en el ministerio. |
nombre masc
1 (de persona) arm.
2 (de vestido) arm, sleeve.
3 (de silla, cruz, balanza) arm.
4 (de animal) foreleg.
5 (de río, candelabro, árbol) branch.
6 (de grúa) jib.
nombre masc pl
7 brazos, hands, workers.
a brazo partido, (sin armas) hand to hand (con empeño) tooth and nail.
asidos,-as del brazo / cogidos,-as del brazo, arm in arm.
con los brazos abiertos, with open arms.
cruzarse de brazos, to fold one's arms fig to sit back and do nothing.
estar hecho,-a un brazo de mar, to be dressed to kill.
no dar su brazo a torcer, not to give way, stand one's ground, stand firm.
ser el brazo derecho de algn., (hombre) to be sb.'s right-hand man (mujer) to be sb.'s right-hand woman.
brazo armado, military wing, military arm.
brazo de gitano, » swiss roll, US jelly roll.
brazo de mar, inlet.
brazo político, political wing. |
sust. m
1. ramię (n), odnoga (f), poręcz (f), ręka (f)
arrojarse a los brazos de: rzucić się w ramiona, rzucać się w ramiona
asidos del brazo: pod rękę
brazo de gitano: rolada
brazo de mar: cieśnina
brazo de río: odnoga
brazo derecho: prawa ręka
coger al niño en brazos: wziąć dziecko na ręce, brać dziecko na ręce
coger del brazo: ująć pod ramię
coger en brazos: wziąć na ręce, brać na ręce
con los brazos abiertos: z otwartymi ramionami
con los brazos cruzado: z założonymi rękami
de brazos cruzado: z założonymi rękami
debajo del brazo: pod pachą
del brazo: pod rękę
dislocarse un brazo: zwichnąć sobie rękę
estarse con los brazos cruzado: siedzieć z założonymi rękami, usiąść z założonymi rękami, próżnować
huelga de brazos caídos: strajk okupacyjny
ir cogidos del brazo: iść pod rękę, pójść pod rękę
ir del brazo: iść pod rękę, pójść pod rękę
luchar a brazo partido: walczyć zawzięcie
llevar bajo el brazo: nosić pod pachą
llevar en brazos: nosić na rękach
nacido con un pan debajo del brazo: w czepku urodzony
quedarse con los brazos cruzado: siedzieć z założonymi rękami, usiąść z założonymi rękami
recibir con los brazos abiertos: przyjąć z otwartymi ramionami, przyjmować z otwartymi ramionami
romperse un brazo: złamać rękę, łamać rękę
ser el brazo derecho: być prawą ręką |