cantar
español inglés polaco
1. 1 m. Composición poética con música a propósito para ser cantada, o adaptable a los aires po pulares: el Nuevo Mester de Juglaría recupera viejos cantares.
2. cantar de gesta Poesía popular de la época medieval en que se referían, en principio oralmente, hechos de personajes históricos, legendarios o tradicionales: el "Poema de Mio Cid" es un cantar de gesta.
3. ser algo otro cantar loc. col. Ser una cosa distinta: desde que compramos el coche, los viajes son otro cantar.
_______
CANTAR 2
1. 2 intr. y tr. Formar con la voz sonidos melodiosos y variados. Se usa referido a personas y a algunos animales: canta el ruiseñor, la rana.
2. Emitir algunos insectos sonidos estridentes al hacer vibrar ciertas partes de su cuerpo, especialmente las alas o élitros: canta el grillo.
3. Componer o recitar alguna poesía: el juglar cantó nuevas coplas.
4. Celebrar, ensalzar: esta obra canta al amor.
5. En algunos juegos, declarar cierta jugada: cantar las cuarenta; cantamos bingo.
6. col. Descubrir o confesar lo secreto: ya ha cantado todo lo que sabía.
7. col. Dicho de ciertas partes del cuerpo, oler mal: le cantan los pies.
8. tr. Decir algo entonada y rítmicamente: cantar la tabla de multiplicar.
9. intr. col. Ser algo muy llamativo y evidente: canta mucho que te vayas justo ahora.
verbo transitivo
1 to sing: cantó una canción preciosa, she sang a beautiful song.
2 fig (alabar) to praise, sing the praises of: cantaron las excelencias de sus vinos, they sang the praises of their wines.
3 fig (misa) to sing, say.
4 (en juegos de naipes) to call.
5 fam (confesar) to tell, reveal, confess (delatar) to give away: el hombre cantó todo lo que sabía sobre el asesinato a la policía, the man told the police everything he knew about the murder.
verbo intransitivo
6 to sing: cantaron a dos voces, they sang a duet.
7 (pájaros) to sing, chirp (insectos) to chirp.
8 fam (confesar) to spill the beans, talk, confess.
9 fam (oler mal) to stink: le cantan los pies, his feet stink.
nombre masc
10 song.
cantar como una almeja, fam to stick out like a sore thumb.
cantarlas claras, fam to tell sb. straight.
cantarle a algn. las cuarenta, fam to give sb. a piece of one's mind.
cantarle a algn. las verdades, fig to give sb. a piece of one's mind.
en menos que canta un gallo, fam in a flash, before you could say Jack Robinson.
¡eso es otro cantar!, fam that's a totally different thing, that's a different kettleof fish.
ser coser y cantar, fam to be as easy as pie, be child's play: aquel examen fue coser y cantar, that exam was as easy as pie.
cantar de gesta, chanson de geste.
Cantar de los Cantares, Song of Songs, Song of Solomon.
verbo
1. śpiewać, zaśpiewać, piać, zapiać, skrzypieć, zaskrzypieć, sławić, opiewać, wyśpiewać tajemnicę
cantar a coro: śpiewać chórem, zaśpiewać chórem
cantar de gesta: średniowieczna epopeja bohaterska
cantar las cuarenta: powiedzieć kilka słów prawdy, mówić kilka słów prawdy
cantar victoria: ogłaszać zwycięstwo, ogłosić zwycięstwo, ogłaszać triumf, ogłosić triumf