1. tr. Querer o aspirar a algo con vehemencia y anhelo: deseaba un coche descapotable; siempre deseó comprar una casa a sus padres.
2. Sentir atracción sexual: le deseaba con todo su cuerpo.
3. dejar mucho que desear loc. Defraudar, ser inferior a las expectativas: esta película deja mucho que desear.
4. vérselas y deseárselas loc. Tener dificultad y requerir esfuerzo lo que se desea: me las veo y me las deseo para comprar el piso. |
verbo transitivo
1 (querer) to want: deseo que venga, I want him to come.
2 (anhelar) to long for, wish for, desire (para alguien) to wish: estoy deseando que lleguen las vacaciones de Navidad, I can't wait for the Christmas holidays; desearía tener un coche, I wish I had a car; le deseó la mejor suerte, she wished him good luck; żqué desea?, can I help you?, what can I do for you?
3 (sexualmente) to desire.
dejar mucho/bastante que desear, to leave a lot to be desired.
es de desear que, it is to be hoped that. |
verbo
1. pragnąć, zapragnąć, chcieć, łaknąć, pożadać, życzyć, zażyczyć
dejar bastante que desear: pozostawiać wiele do życzenia, pozostawić wiele do życzenia
desear el bien: dobrze życzyć, dobrze zażyczyć
qué desea: czego pan sobie życzy |