Przymiotnik |
Przymiotniki są wyrazami, które nazywają lub wskazują właściwości, cechy i dosłowne znaczenie rzeczowników, którym towarzyszą. |
_ Te gusta el traje azul.
_ No prefiero el marrón. |
_Tobie podoba się strój niebieski.
_ Nie wolę ten brązowy. |
Wyrazy niebieski i brązowy pozwalają odróżnić dwa stroje wyszczególniając cechę charakterystyczną (kolor) każdego z nich.
Rodzaje przymiotników: |
Elena compró un elegante sombreo.
Elena compró una falda elegante. |
Elena kupiła elegancki kapelusz
Elena kupiła spódnicę elegancką |
1. Wyjaśniające lub epitety
W pierwszym zdaniu przymiotnik elegancki idzie przed rzeczownikiem żeby zwrócić uwagę; ponieważ interesuje nas wskazanie właściwości, którą uważamy za charakterystyczną dla kapelusza. Ponadto, jeśli usuniemy przymiotnik nie zmieniłoby to znaczenia zdania ponieważ naszym zasadniczym zamiarem było powiedzenie, że Ania kupiła kapelusz.
Przymiotnik wyjaśniający lub epitetowy jest tym, który wyraża cechę niepotrzebną rzeczownika, ale która dodaje większą piękność i zainteresowanie literackie tekstem. Zwykle stawiany jest przed rzeczownikiem.
2. Wyszczególniające
W drugim zdaniu przymiotnik elegancki określa spódnicę wyróżniając ją od pozostałych (nie była sportowa). Jeśli usuniemy przymiotnik, zdanie straci swoje znaczenie ponieważ to, co chcemy powiedzieć jest dokładne, że spódnica jest elegancka a nie sportowa.
Przymiotnik wyszczególniający jest tym, który wyraża cechę potrzebną rzeczownikowi, która odróżnia go od innych. Ma zwyczaj być stawianym za rzeczownikiem.
Zgodność
1. Przymiotnik zawsze zgadza się w rodzaju i liczbie z rzeczownikiem, któremu towarzyszy, zarówno wtedy, gdy idzie przed jak i kiedy stawiany jest za. |
Vistosa flor de colores vivos. |
Wspaniały kwiat o wyrazistych kolorach. |
2. Jeśli przymiotnik idzie przed kilkoma rzeczownikami, zgadza się w rodzaju i liczbie z pierwszym rzeczownikiem. Jeśli chodzi o osoby, przymiotnik musi być w liczbie mnogiej. |
El largo viaje y la llegada fueron agotadores.
Los tímidos Pedro y Ana se sonrojaron. |
Długa podróż i przyjazd były wyczerpujące.
Nieśmiali Piotr i Anna zarumienili się ze wstydu. |
3. Jeśli przymiotnik znajduje się po kilku rzeczownikach, zgadza się w liczbie mnogiej z nimi, uwzględniając rodzaj. |
Un día y un viaje agotadores.
Una alegría y una amistad duraderas. |
Dzień i podróż wyczerpujące.
Radość i przyjaźń trwałe. |
4. Jeśli przymiotnik idzie za rzeczownikami, ale te są innego rodzaju, przymiotnik będzie w liczbie mnogiej i rodzaju męskiego, chociaż jeden z tych rzeczowników byłby rodzaju żeńskiego. |
Un día y una noche largos.
Una silla y un sofá cómodos. |
Dzień i noc długie.
Krzesło i sofa wygodne. |
 |
 |