pedir  
español inglés polaco
1. tr. Rogar a alguien que dé o haga una cosa: pedir la hora.
2. Poner precio a algo: pides mucho por la moto.
3. Requerir una cosa, exigirla: pedir un aumento de sueldo.
4. Querer, desear o apetecer: solo pido que esto termine pronto.
5. DER. Exponer alguien ante el juez su derecho o acción contra otro: pedir justicia.
6. intr. Pedir limosna: pedía en la puerta de la iglesia.
7. REL. Solicitar a la divinidad una gracia o un don: pedir por la paz en el mundo.
8. pedir la mano loc. Proponer uno a los padres o parientes de una mujer que se la concedan por esposa. Irreg. Véase conj
verbo transitivo
1 (gen) to ask for: me pidió el teléfono, he asked me for my phone number; me pidió que la acompańara, she asked me to go with her.
2 (mercancías, en restaurante) to order: lo pedí por teléfono, I ordered it over the phone; ¿qué has pedido de postre?, what did you order for dessert?
3 (necesitar) to need, cry out for: este suelo está pidiendo a gritos un fregado, this floor is crying out to be washed.
verbo intransitivo
4 (por la calle) to beg: siempre hay gente pidiendo, there are always people begging.
a pedir de boca, just right, perfectly.
pedir la cuenta, to ask for the bill.
pedir la mano de algn., to ask for sb's hand in marriage.
czas.
1. prosić, poprosić, błagać, chcieć, domagać się, potrzebować, prosić o, poprosić o, wymagać, zamawiać,
zamówić, zwrócić się, zwracać się, żądać, zażądać, życzyć sobie, zażyczyć sobie
a pedir de boca: jak na życzenie, po mysli, wedle życzenia, zgodnie z życzeniem, zgodnie życzeniem
pedir a gritos: pilnie potrzebować
pedir asilo: prosić o azyl, poprosić o azyl
pedir ayuda: prosić o pomoc, poprosić o pomoc, wzywać pomocy, wezwać pomocy
pedir cacao: błagać o litość
pedir consejo: poradzić się, radzić się
pedir cuentas: pociągać do odpowiedzialnośći, pociągnać do odpowiedzialnośći
pedir cuentas: a pociągać do odpowiedzialnośći, pociągnać do odpowiedzialnośći
pedir el aguinaldo: chodzić po kolędzie
pedir excusas: prosić o wybaczenie, poprosić o wybaczenie, przepraszać, przeprosić
pedir hora: zamówić wizyte, zamawiać wizyte
pedir la luna y las estrellas: prosić o gwiazdke z nieba, poprosić o gwiazdke z nieba
pedir la mano: poprosić o ręke, prosić o ręke, oswiadczyć się, oswiadczać się
pedir la palabra: prosić o głos, poprosić o głos
pedir peras al olmo: żądać niemożliwośći, zażądać niemożliwośći, oczekiwać cudów, szukać gruszek na wierzbie, poszukać gruszek na wierzbie
pedir perdón: przeprosić, przepraszać
pedir prestado: pożyczać, pożyczyć
pedir responsabilidades: pociągnać do odpowiedzialnośći
pedir un favor: prosić o przysługe, poprosić o przysługe
pedir un taxi: zamówić taksówke, zamawiać taksówke