hambre | ||
español | inglés | polaco |
1. f. Sensación que indica la necesidad de alimentos: por la mañana se levanta con mucha hambre. 2. Escasez de alimentos básicos: la sequía ha acentuado el hambre en Sudán. 3. Deseo ardiente de algo: hambre de poder. 4. hambre canina Hambre exagerada, insaciable: con esta dieta dice que pasa un hambre canina. 5. Gana de comer extraordinaria y excesiva: no había desayunado y al mediodía llegó con un hambre canina. 6. juntarse el hambre con las ganas de comer loc. Indica la coincidencia de defectos o deseos de varias personas: él estaba triste y yo deprimida, así que nos juntamos el hambre con las ganas de comer. 7. más listo que el hambre loc. adj. Agudo, inteligente y mañoso: se vale por sí mismo porque es más listo que el hambre. 8. matar el hambre loc. Saciarla: tomaré unas aceitunas para matar el hambre. 9. ser un muerto de hambre loc. desp. Carecer de lo necesario, a pesar de lo que se aparenta: se da muchos aires, pero en realidad es un pobre muerto de hambre. En sing. va precedido de los determinantes masculinos el, un, algún o ningún. |
nombre fem (apetito) hunger: tengo mucha h., I'm very hungry (inanición) starvation: miles de personas mueren de h., thousands of people are starving; (mal, desgracia) famine: el h. asola el país, famine is ravaging the country. ![]() |
rzecz. f 1. głód (m), apetyt (m), pragnienie (n), żądza (f) a buen hambre no hay pan duro: głód jest najlepszym kucharzem, głód najlepszym kucharzem hacer padecer hambre: głodzić, zagłodzić huelga de hambre: strajk głodowy, głodówka morir de hambre: przymierać głodem morirse de hambre: zagłodzić się, głodzić się padecer hambre: głodować pasar hambre: głodować, cierpieć głód quien hambre tiene con pan sueña: głodnemu chleb na mysli saciar el hambre: zaspokoić głód, zaspokajać głód tener hambre: być głodny, być głodnym tener un hambre que no ve: być bardzo głodnym tengo hambre: jestem głodny, chce mi się jesć, chce mi się zjesć |