carne | ||
español | inglés | polaco |
1. f. Parte muscular del cuerpo humano o animal. 2. Alimento consistente en esta parte del cuerpo de animales terrestres y aéreos: carne de ternera. 3. Parte blanda de la fruta, que está bajo la cáscara o el pellejo. 4. El cuerpo y los placeres relacionados con él, en oposición al alma y la espiritualidad: los vicios de la carne. 5. carne de cañón En una batalla, soldados expuestos sin consideración a peligro de muerte: tan cerca de la línea de fuego, esa tropa es carne de cañón. 6. col. Persona utilizada sin miramientos para servir intereses ajenos, incluso con riesgo. 7. carne de gallina Fenómeno producido por ciertas sensaciones o emociones, que da a la piel humana el aspecto de piel de gallina desplumada: sentí un escalofrío que me dejó la carne de gallina en todo el cuerpo. 8. carne de membrillo Dulce que se prepara con este fruto y mucho azúcar. 9. abrírsele a alguien las carnes loc. col. Estremecerse, impresionarse mucho: se me abren las carnes al recordar aquellos días terribles. 10. en carne viva loc. adv. Se dice de la parte del cuerpo que está sin piel a causa de una herida o una quemadura: tiene las rodillas en carne viva porque se ha caído de la bicicleta. 11. loc. adv. Sentimiento muy vivo que, aun pasado el tiempo, continúa siendo doloroso: todavía es pronto para olvidarlo, aún tengo los recuerdos en carne viva. 12. metido en carnes loc. adj. Se dice de una persona algo gruesa, pero sin llegar a ser obesa: estoy algo metida en carnes, pero como soy alta no se me ve excesivamente gorda. 13. no ser carne ni pescado loc. col. Resultar ambiguo, indefinido o indeciso: esa película no termina de convencerme, es atípica pero no original, no es carne ni pescado. 14. poner toda la carne en el asador loc. col. Hacer un gran esfuerzo para lograr un objetivo o arriesgarlo todo de una vez: se nota que en cada actuación pone toda la carne en el asador y se entrega por completo. 15. ser de carne y hueso loc. col. Ser sensible como todos los humanos a los acontecimientos y sensaciones de la vida diaria: no pienses que a mí no me duele, también yo soy de carne y hueso. _____ CARNÉ m. Documento de carácter personal que indica la identidad, la afiliación a alguna asociación o partido, y faculta para el ejercicio de diversas actividades: carné de conducir. |
nombre fem 1 ANAT flesh. 2 CULIN meat: me gusta la carne, I like meat. 3 (de fruta) pulp. 4 fig (cuerpo) flesh: la carne es débil, the flesh is weak. echar toda la carne en el asador, fig to go in for everything. en carne viva, red raw. en carne y hueso, fig in person. estar metido,-a en carnes, fam to be plump. ser de carne y hueso, to be only human. ser de pocas carnes, fam to be thin. ser uña y carne, fig to be hand in glove. carne asada, roasted meat. carne de cañón, fig cannon fodder. carne de cerdo, pork. carne de cordero, lamb. carne de gallina, fig goose pimples (pl), goose bumps, goose flesh;: se me pone la carne de gallina, it gives me goose pimples. carne de ternera, veal. carne de vaca, beef. carne picada, mince, mincemeat, (US ground meat, loose meat). carne viva, raw flesh. |
1. rzecz. f mięso (n), ciało (n), miaższ (m), miekisz (m) 2. rzecz. m mięso (n), ciało (n), miaższ (m) carne asada: pieczeń carne blanca: białe mięso carne correosa: żylaste mięso carne de buey: wołowina carne de caballo: konina carne de cañón: mięso armatnie carne de carnero: baranina carne de caza: dziczyzna carne de cerdo; wieprzowina, swinia, swintuch carne de cocido; sztuka mięsa carne de cordero: mięso jagniece, baranina carne de gallina: gesia skórka, ciarki carne de membrillo: rodzaj deseru z owocu pigwy carne de puerco: wieprzowina carne de ternera: wołowina, cielęcina carne de vaca: wołowina carne magra: chude mięso carne pasada: stechłe mięso carne picada: mięso mielone carne salvajina: dziczyzna carne tártara: tatar cobrar carnes: utyć, tyć de carne: miesny desmembrar la carne: rozbierac mięso, rozebrac mięso echar carnes: tyć estofado de carne: gulasz, zraz estofar la carne: udusic mięso, dusic mięso filetes de carne picada: zrazy guisado de col blanca y de carne: bigos guisado de col y carne: bigos metido en carnes: przy kosci, przysadzisty ni carne ni pescado: ni pies ni wydra no es carne ni pescado: ni pies ni wydra pastel de carne: klops persona de carne y hueso: zwykły smiertelnik plato de carne: danie mięsne rollo de carne: rolada ser uña y carne: byc bliskimi przyjaciółmi, byc bardzo zżytym, byc nierozłacznym sin carne: bezmiesny volverse tierna la carne: kruszec |