venir
español inglés polaco
Del lat. venīre.
1. intr. Trasladarse o llegar hasta donde está el que habla: vino a Cádiz ayer. También prnl.: vente conmigo al cine.
2. Llegar el tiempo en que algo va a suceder: ¡ya vienen las Navidades!
3. Ajustarse, acomodarse: le vendrían de maravilla unos azotes.
4. Inferirse, deducirse o ser una cosa consecuencia de otra: de aquellos polvos vienen estos lodos.
5. Excitarse o empezar a sentir un deseo o sentimiento: me vienen ganas de decirle la verdad.
6. Figurar, estar incluido o mencionado algo en un libro, periódico, etc.: esa noticia viene en la última página.
7. Recordar, imaginar: me viene a la memoria cierto comentario.
8. Seguido de la prep. a más infinitivo, suceder finalmente una cosa que se esperaba o se temía: vino a aprobar a la tercera.
9. Seguido de la prep. a más los infinitivos ser, tener, decir, denota aproximación: esto viene a costar unas tres mil pesetas.
10. Seguido de la prep. en más sustantivo, toma el significado del verbo correspondiente a di cho sust.: vino en deseo de conocerlo.
11. venir ante Comparecer: venir ante el juez.
12. venir con Aducir, traer a colación una cosa: no me vengas con más cuentos.
13. venir a menos loc. Deteriorarse o disminuir el estado del que se disfrutaba: es una familia bien venida a menos.
14. venir mal dadas loc. col. Acaecer o presentarse circunstancias adversas: cuando vengan mal dadas te acordarás de mí.
15. venir algo muy ancho a alguien loc. col. Excederle en sus capacidades: ese cargo le viene muy ancho. Irreg. Véase conj. modelo.
MODO INDICATIVO (tiempo presente)

verbo intransitivo
1 (gen) to come: Antonio no vino, Antonio didn't come; el mes que viene, next month; voy y vengo, I'll be right back.
2 (llegar) to arrive: vino tarde, he arrived late.
3 (proceder) to come (de, from): viene de París, it comes from Paris; viene del latín, it comes from the Latin.
4 (estar, aparecer) to be, come: las explicaciones vienen en español, the instructions are in Spanish.
5 (ser) to be: eso te viene grande, that's too big for you.
verbo auxiliar
6 venir a + inf, (aproximación) to be about (alcanzar, llegar a) to arrive at (terminar por) to end up: viene a hacer dos metros de alto, it's about two metres high; finalmente vinimos a coincidir, we finally agreed; vino a parar a la cárcel, he ended up in jail.
7 venir + ger, (acción durativa) lo venía avisando desde hace tiempo, he has been warning us about it for a long time.
8 venir + pp, (ser, estar) to be: eso viene motivado por la inflación, it's caused by inflation.
verbo pronominal
9 venirse, to come back, go back.
¿a qué viene..?, what is the point of..?: ¿a qué viene reír?, what's the point of laughing?
de ahí viene que.., so it is that.., that's why...
lo veía venir, I could see it coming, I was expecting it.
ni te va ni te viene, fig it's not your business.
¡venga ya!, fam (basta) stop it!, that's quite enough! (incredulidad) come off it! (vamos) come on!
venir a cuento / no venir a cuento, to be relevant / be beside the point.
venir a la cabeza, to come to mind.
venir a la memoria, fig to remember.
venir a menos, fig to come down in the world.
venir a parar, to come to, end up.
venir abajo, to collapse.
venir al caso / no venir al caso, to be relevant / be beside the point.
venir al mundo, fig to be born.
venir al pelo, fam to suit down to the ground.
venir bien, (favorecer) to suit (prenda) to fit (ser conveniente) to be suitable, be convenient.
venir con cuentos, to tell stories.
venir con historias, to come with excuses.
venir de perlas, fam to suit down to the ground.
venir en gana, to feel like.
venir motivado,-a por, to be caused by.
venir que ni pintado, fam to suit down to the ground.
venir rodado,-a, to come at the right time, happen at the right time.
venirse abajo, (edificio etc) to collapse, fall down (planes) to fall through (persona ) to go to pieces (país) to go to the dogs (relación etc) to be on the skids.

verbo
1. przychodzić, przyjść, leżeć, nadlatywać, nadlecieć, nastać, następować, nastąpić, pasować, pochodzić, przybywać, przybyć, przyjeżdżać, przyjechać, wypływać, wypłynąć, zjawiać się, zjawić się
a qué viene eso: co to ma znaczyć, co to ma oznaczyć
decir lo que le viene a la boca: mówić co ślina na język przyniesie, powiedzieć co ślina na język przyniesie
el año que viene: w przyszłym roku, przyszły rok
el mes que viene: w przyszłym miesiącu
el primer venido: pierwszy lepszy
en el año que viene: w przyszłym roku
eso no viene al caso: to nie ma nic do rzeczy
eso viene a ser lo mismo: to na jedno wychodzi
esto no viene a cuento: to nie ma nic wspólnego
hacer venir: sprowadzać, sprowadzić
la semana que viene: w przyszłym tygodniu, przyszły tydzień
recién venido: nowo przybyły
sin venir a cuenta: ni stąd ni zowąd
ven conmigo: chodź ze mną
venga lo que viniere: cokolwiek się stanie
venir a cuento: należeć do sprawy
venir a las manos: dojść do rękoczynów, dochodzić do rękoczynów
venir a menos: chylić się do upadku, rozpadać się, rozpaść się
venir a ser lo mismo: na jedno wychodzić, na jedno wyjść
venir a ver: odwiedzać, odwiedzić
venir al caso: być á propos
venir al mundo: przyjść na świat, przychodzić na świat
venir bien: pasować
venir como anillo al dedo: pasować jak ulał
venir con cuentos: opowiadać bajki, opowiedzieć bajki, bajdurzyć, opowiadać zmyślone historyjki, opowiedzieć zmyślone historyjki
venir de perlas: bardzo odpowiadać, bardzo odpowiedzieć
venir mal a: nie odpowiadać, nie odpowiedzieć
venir volando: nadlatywać, nadlecieć
MODO IMPERATIVO