1. intr. Alcanzar el fin o término de un desplazamiento: ¿mamá, cuándo llegamos?
2. Durar hasta un tiempo determinado: su fama ha llegado hasta nuestros días.
3. Conseguir el fin a que se aspira: llegaré hasta el final de este asunto.
4. Seguido de un infinitivo, alcanzar o producir la acción expresada por este: llegó a reunir una importante colección de cerámica.
5. Alcanzar cierta altura o extenderse hasta cierto punto: el agua le llegaba hasta la cintura.
6. DEP. En las carreras deportivas, alcanzar la línea de meta: llegó el primero.
7. Ser suficiente una cantidad: no me llega el dinero.
8. prnl. Acercarse a un lugar determinado: nos llegamos a su casa y le hacemos una visita. Véase conj. modelo. |
verbo intransitivo
1 to arrive (a, at/in), get (a, at), reach (a, -): cuando llegues a París, llámanos, call us when you arrive in Paris; el tren ha llegado tarde, the train arrived late; ¿a qué hora llegaste al trabajo?, what time did you get to work?; llegó a casa cansado, he was tired when he got home; llegó el primero, he arrived first.
2 (alcanzar) to reach: ¿llegas a ese estante?, can you reach that shelf?; llegó a los noventa, he reached the age of ninety; llegamos a los objetivos previstos, we reached our target.
3 (ser suficiente) to be enough, suffice: una sola tarta no llegará para todos, one cake won't be enough for all of us; ¿te llega con mil pesetas?, is a thousand pesetas enough?
4 (conseguir) to manage: no llego a entender lo que quiere decir, I can't quite understand what he's trying to say.
5 (cantidad) to amount (a, to): su sueldo no llega a cinco millones, his salary is less than five million.
6 (suceder) to come, arrive: llegó el momento, the moment arrived.
locución
7 llegar a + inf, (uso enfático) llegó a llamarme ladrón, he went so far as to call me a thief, he even called me a thiefsi llego a saber que hay huelga, no me levanto, if I'd known there was a strike, I wouldn't have got out of bedsi lo llega a pillar lo mata, if he'd caught him he'd have killed him.
verbo pronominal
8 llegarse a, fam (ir a) to go over to, nip over to, slip over to, hop over to: llégate al súper y trae jabón, nip over to the supermarket and get some soap.
!hasta ahí podíamos llegar!, that's about the limit!.
llegar lejos, to go far.
llegar a más, (persona) to better os (cosa - empeorar) to worsen (- mejorar) to improve. |
verbo
1. przybywać (a alguien/alguna cosa: do kogoś/czegoś), przybyć (a alguien/alguna cosa: do kogoś/czegoś), dochodzić, dojść, dojechać, dojeżdżać, dosięgać, dosięgnąć, dotrzeć, docierać, nadchodzić, nadejść, nadciągnąć, nadciągać, nadjechać, nadjeżdżać, nadlatywać, nadlecieć, nadpłynąć, nadpływać, nastać, nastawać, nastąpić, następować, nie przekraczać pewnej sumy, nie przekroczyć pewnej sumy, przyjeżdżać, przyjechać, przyjść, przychodzić, przylatywać, przylecieć, sięgać, sięgnąć, trafić, trafiać, wpłynąć, wpływać, wynosić, wynieść, wystarczać, wystarczyć, zajechać, zajeżdżać, zajść, zachodzić, zawitać, zjechać, zjeżdżać, zjechać się, zjeżdżać się, zlatywać się
al llegar: przyszedłszy
de no llegar: jeśli nie przyjdzie
estar al llegar: mieć niebawem przybyć
hacer llegar el dinero: wiązać koniec z końcem
llegar a comprender: zrozumieć wreszcie, rozumieć wreszcie
llegar a entenderse con: dojść do ładu z, dochodzić do ładu z
llegar a fin de mes: wiązać koniec z końcem
llegar a la conclusión: dojść do wniosku, dochodzić do wniosku
llegar a la conclusión de que: dojść do wniosku że, dochodzić do wniosku że
llegar a las manos: dojść do rękoczynów, dochodzić do rękoczynów, posunąć się do rękoczynów, posuwać się do rękoczynów
llegar a puerto: zawijać do portu, zawinąć do portu
llegar a saber: dowiedzieć się, dowiadywać się
llegar a ser: zostać, zostawać, stać się wreszcie, stawać się
llegar a ser dependiente: uzależnić się
llegar a ser rico dojść do majątku, dochodzić do majątku
llegar a sus fines: dopiąć celu
llegar a tiempo: zdążać, przybyć na czas, przybywać na czas, zdążyć
llegar a tiempo para coger el tren: zdążyć na pociąg
llegar a un acuerdo: dojść do zgody, dochodzić do zgody, dogadać się, dojść do porozumienia, dochodzić do porozumienia, porozumiewać się, porozumieć się, pójść na kompromis, iść na kompromis, zawrzeć ugodę
llegar a un arreglo: dojść do zgody, dochodzić do zgody
llegar a un término medio: dojść do porozumienia, dochodzić do porozumienia, pójść na kompromis, iść na kompromis
llegar a ver: dostrzec, dostrzegać
llegar a viejo doczekać się późnej starości
llegar al alma: zapaść w serce, zapadać w serce, chwytać za serce, poruszać, poruszyć
llegar al final: dobiegać końca
llegar con retraso: spóźnić się, spóźniać się, przybyć z opóźnieniem, przybywać z opóźnieniem
llegar corriendo: dobiegać, dobiec
llegar hasta la vejez: doczekać starości
llegar justo a tiempo: przybyć w samą porę, przybywać w samą porę
llegar lejos: daleko zajść, daleko zachodzić
llegar tarde: spóźnić się, spóźniać się
llego el verano: nastało lato
no llegar a la suela del zapato: nie sięgać do pięt, nie sięgnąć do pięt |