1. cop. e intr. Existir, hallarse una persona o cosa en un lugar, situación, condición, etc.: estar en la ciudad; estar cansado; estar viudo.
2. Permanecer cierto tiempo en un lugar, en una situación, etc. También prnl.: se estuvo aquí toda la tarde; se estuvo callado dos horas.
3. Quedar o sentar una prenda de vestir de determinada manera. Se construye con un adverbio o adjetivo que[fjexpresan modo: estarle bien, mal, grande, estrecho un traje[fja alguien.
4. Encontrarse, sentirse, hallarse de una determinada manera. Se construye con adjetivos o[fjparticipios pasivos que expresan sentimientos, sensaciones, etc. y con adverbios de modo: estar triste, can-[fjsado, lesionado, torpe; estar bien, mal, regular.
5. Ser tal día o[fjtal fecha, o tal mes. Se construye con la prep. a[fjseguida de una expresión de tiempo: estamos a martes,[fja 3 de julio, a últimos de año.
6. Tener algo cierto precio. Se construye con la prep. a seguida de una expresión de cantidad o de precio: el litro de vino está a 200; ¿a cuánto está el kilo de cebollas?
7. Distar. Se construye con la prep. a seguida de una expresión de cantidad: tu pueblo está a dos días de aquí; estamos a dos kilómetros de casa.
8. Vivir, trabajar o relacionarse con alguien. Se construye con la prep. con seguida de un nombre de persona: está con su marido, con sus jefes.
9. Padecer un mal o una enfermedad. Se construye con la prep. con seguida del nombre de la enfermedad, sin determinante: está con sarampión, con depresión.
10. Estar de acuerdo con alguien o con alguna doctrina. Se construye con la prep. con seguida de un nombre o pronombre: estoy con el comunismo porque defiendo la propiedad colectiva; está contigo en este asunto.
11. Ocuparse, dedicarse a algo, desempeñar una función u oficio de manera esporádica o no permanente. Se construye con la prep. de: estamos de reforma; está aquí de cocinero; en esta foto está de militar.
12. Realizar una actividad o hallarse en disposición de ejecutarla. Se construye con las preps. de y en seguidas de un nombre de acción: está en un proyecto secreto; está de parto, de viaje, de merienda.
13. Radicar, consistir estribar. Se usa solo en las terceras personas sing.: la solución está en el fondo del problema.
14. Hallarse dispuesto o preparado para alguna cosa. Se construye con la prep. para seguida de infinitivo o de nombres de acción: ahora no estoy para bromas; la fruta está para comerla; estamos ya para salir.
15. Tener una decisión casi tomada, o tener una cosa casi hecha. Se construye con la prep. para seguida de infinitivo: está para terminar; estábamos para separarnos.
16. Ir a suceder algo. Se construye con la prep. por seguida de infinitivo: estaba por llover, por declararse la guerra.
17. Tener una postura favorable. Se construye con la prep. por seguida de infinitivo o de un nombre de acción: está por el proyecto, por vender sus acciones, por la negociación.
18. col. Hallarse o comportarse con cierta actitud. Se usa con la conj. que y algunos verbos en forma personal: estoy que no me tengo; está que echa chispas.
19. Hallarse desarrollando cierta acción o suceder cierto acontecimiento. Siempre ante gerundio: están cantando; está aterrizando el avión.
20. estar visto algo loc. col. Ser evidente: estaba visto que os reconciliaríais.
21. estar al caer algo o alguien loc. col. Estar a punto de suceder o de llegar: Juan está al caer; la bajada de los tipos de interés está al caer.
22. estar a matar loc. col. Llevarse mal o aborrecerse dos o más personas: estos hermanos están a matar siempre.
23. estar de más loc. col. Sobrar, no hacer falta: me voy porque aquí estoy de más.
24. estar uno en una cosa loc. Entenderla o estar enterado de ella: estoy en lo que dices, pero no comparto tu opinión.
25. loc. Creerla, estar persuadido de ella: estoy en que te van a conceder la beca.
26. estar uno en todo loc. Atender a un tiempo a muchas cosas, sin aturdirse: con lo torpe que eres, tengo que estar yo en todo.
27. estarle a alguien bien empleada alguna cosa loc. col. Merecer lo malo que le sucede: te está bien empleado ese suspenso, por no haber estudiado.
28. estar una cosa por ver loc. Ser dudosa su certeza o su ejecución: eso de que harás tú todo el trabajo esta aún por ver.? Irreg. Véase conj. modelo.
|
verbo intransitivo
1 (lugar, posición) to be: estaba sobre la mesa, it was on the table; allí está, there it is; estamos en casa, we are at home; los precios están altos, prices are high.
2 (permanecer) to be, stay: estuvimos allí diez días, we stayed there for ten days.
3 (cualidades transitorias) to be: está cansado, he's tired; está mal, he's ill.
4 (una prenda) to suit, be: el vestido negro te está bien, the black dress suits you; te está grande, it's too big for you.
verbo auxiliar
5 estar + gerundio, to be: estaban cantando, they were singing.
verbo intransitivo
6 estar a, (precio) to be, sell at (fecha) to be: están a 200 pesetas, they're 200 pesetas; estamos a 15 de marzo, it's the 15th of March.
7 estar con, (tener) to have (estar de acuerdo) to agree with: estoy con gripe, I have the flu; estoy con Ana, I agree with Ana.
8 estar de, (gen) to be (trabajar) to be, be working as (ir vestido) to be, be dressed in: estar de vacaciones, to be on holiday; estar de exámenes, to be doing exams; está de mal humor, she's in a bad mood; está de profesor, he works as a teacher; está de defensa, he plays in defence; está de uniforme, he's in uniform.
9 estar en, (consistir) to be, lie (entender) to understand (creer) to think, believe (depender de uno) to be up to: el motivo está en el dinero, money is the reason; su fracaso está en su falta de motivación, his failure lies in his lack of motivation; estoy en lo que quieres decir, I understand what you mean; estoy en que no vendrán, I don't think they'll come; está en él decírselo, it's up to him to tell her.
10 estar para, (estar a punto) to be about to (estar acabado) to be finished, be ready (estar de humor) to feel like, be in the mood for: está para marchar, she's about to leave; no estoy para bromas, I'm in no mood for jokes; estará para las cuatro, it'll be finished by four.
11 estar por, (no haberse ejecutado) to remain to be (estar determinado) to be for (ir a) to be going to (a favor) to be for: está por escribir, it still has to be written; estoy por quedarme, I'm for staying; está por salir, she's going to go out; estamos por este partido, we're for this party.
12 estar que, fam to be nearly, be really, be practically: está que se hunde, it's practically ruined.
13 estar sin + inf, not to have been + pp: el coche está sin lavar, the car hasn't been washed, the car still needs washing.
verbo pronominal
14 estarse, (permanecer) to spend, stay: se estuvo todo el día leyendo, she spent all day reading.
en seguida está, it'll be ready in a moment.
está bien, it's all right.
está mal, it's wrong.
está que rabia, fam he/she is hopping mad.
estar a la que salta, fam to be ready to seize any opportunity.
estar a matar, fam to be at daggers drawn.
estar a punto de, to be about to.
estar a tiempo de, to be in time to.
estar al caer, to be here any minute.
estar de más, not to be needed.
estar de miedo, fam to be a real cracker.
estar en lo cierto, to be right.
estar en todo, not to miss a trick.
¡estáte quieto,-a!, keep still!, stop fidgeting!.
estoy que no puedo más, fam I can't take anymore.
If it is followed by a noun it always takes a preposition. When followed by an adjective it expresses a quality which is neither permanent nor inherent

|
1.czasownik być, bywać,, pobawić, leżeć, mieć się, miewać się, przebywać, stać, tkwić, utkwić, znajdować się znaleźć się
A cuántos estamos którego dzisiaj mamy , którego dzisiaj jest
A cuántos estamos hoy którego dzisiaj mamy
ahí está la dificultad w tym cała trudność
Está claro jasne , oczywista ,oczywiście
cuarto de estar pokj dzienny
Eso está chupado to proste, nie ma sprawy
¡Está bien! dobrze
éstá lloviendo mucho deszcz leje
esta muerto nie żyje
Está nevando śnieg pada, śnieg sypie
está permitido wolno
está por ver zobaczymy
Está Vd. engañado jest pan w błędzie
está visto que jasne że, wiadomo że, wygląda NATO że
estamos al completo jesteśmy w komplecie
estamos en paz jesteśmy kwita
estar de dieta być na diecie, odchudzać się
estar a disposición być w dyspozycji
estar a dos velas być gołym jak święty turecki
estar a flote utrzymywać się na powierzchni, utrzymać się na powierzchni
estar a gusto dobrze się czuć, dobrze się poczuć
estar a gusto en dobrze się czuć w, dobrze się poczuć w
estar a la altura de las circustancias stanąć na wysokości zadania
estar a la escucha nadsłuchiwać
estar a la espera oczekiwać
estar a la expectativa oczekiwać
estar a mulete ledwo dyszeć
estar a matar nienawidzić się znienawidzić się
estar a matar con nienawidzic się wzajemnie z
estar a merced być na łasce
estar a merced de otro być na czyjejś łasce
estar a pan y agua być o chlebie i wodzie
estar apunto de być gotowym do, mieć właśnie zamiar, zabierać się do, zabrać się do
estar apunto de morir być bliskim śmierci
estar a régimen byc na diecie
estar a salvo znajdować się bezpiecznym miejscu, znajdować się bezpiecznym miejscu
estar a solas być sam
estar a sus anchas czuć się swobodnie, poczuć się swobodnie, nie być niczym skrępowanym
estar a tono con odpowiadać, odpowiedzieć
estar a tope być przepełnionym
estar acostado leżeć
estar acostumbrado być przyzwyczajonym
estar al abrigo de być pod osłoną
estar al corriente de być na bieżąco, być dobrze obeznanym, być na bieżąco poinformowanym o
estar al día być na bieżąco
estar al limite de las fuersas być u kresu sił, być u kresu wytrzymałości
estar al llegar mieć niebawem przybyć
estar al pie del cañón być czujnym
estar al tanto być na bieżąco, przypilnować, trzymać rękę na pulsie
estar atento być czujnym, czuwać, być w pogotowiu, mieć się na baczności
estar ansioso martwić się, zamartwiać się
estar atrasado spóźnić się, spóźniać się
estar bajo la influencia być pod wpływem
estar bajo la influencia de ulegać wpływowi, ulec wpływowi
estar bien dobrze się czuć, dobrze się poczuć, być dobrym, być dobrze zrobionym, czuć się dobrze, poczuć się dobrze, dobrze się miewać, mieć się dobrze
estar bien relacionado mieć układy
estar bien visto być dobrze widzianym
estar borracho como una cuba schlać się
estar callado milczeć
estar casado być żonatym
estar clavado utkwić, utknąć
estar cogidos de las mano trzymac się za ręce
estar colado por bujać się w
estar colado wisieć
estar colado en un hilo być zagrożonym wisieć na włosku
estar como Pedro por su casa czuć się jak u siebie w domu, poczuć się jak u siebie w domu
estar como una moto zachować się jak wariat, zachowywać się jak wariat, być bardzo zdenerwowanym
estar como una regadera mieć świra, być stukniętym
estar como unas pascuas nie posiadać się z rodości nie posiąść się z radości
estar comunicando być zajęty
estar con calentura mieć gorączke, gorączkować
estar con el agua hasta el cuello miec nóż na gardle
estar con gripe miec grype
estar con las moscas detrás de la brecha przeczuwać, nie dowierzać, podejrzewać
estar con la soga al cuello mieć nóż na Gardel |
estar con un pie en la tumba być jedną nogą w grobie
estar conforme zgadzać się, zgodzić się
estar confundido mylić się, pomylić się
estar conciente być świadomym
estar contento de cieszyć się, ucieszyć się
estar contento de si mismo być zadowolonym z siebie
estar conveniente wpaść, wpadać
estar criando malvas wąchać trawkę od spodu, powąchać trawkę od spodu
estar de acuerdo zgadzac się zgodzić się
estar de baja być na zwolnieniu
estar de broma żartować, bujać
estar de buen gusto wypaść, wypadać
estar de buen humor być w dobrym humorze
estar de cachondeo wygłupić się, zabawiać się, zabawić się
estar de cajón być oczywiste
estar de capa caída zubożeć, podupadać podupaść
estar de centinela stać na warcie
estar de deudas hasta el cuello tonąć w długach
estar de duelo mieć żałobę
estar de guardia stać na warcie, być na służbie, mieć dyżur, pełnić dyżur
estar de huelga strajkować, zastrajkować
estar de jalo zabawiać się, zabawić się
estar de jugera Bawic się pobawić się, rozrabiać
estar de luto nosić żałobę, być załobie
estar de mal humor być w złym humorze, być
estar de más być zbędnym, być w nadmiarze, zbywać, zbyć
estar de moda być modnym, być w modzie
estar de manos być pokłóconym, gniewać się, rozgniewać się
estar de morros być obrażonym
estar de oferta byc w ofercie
estar de parte byc po stronie
estar de parte de uno byc po czyjejs stronie
estar de pie mucho tiempo wystawać
estar de prisa śpieszyć się
estar de punta mieć, być w złych stosunkach
estar de rodillas klęczeć
estar de servicio być na służbie, urzędować
estar de tertulia rozmawiać, porozmawiać, gadać, pogadać
estar de un humor de perros być w kiepskim nastroju
estar de uñas byc wkurzonym
estar de vacaciones być na urlopie
estar de viaje być w podróży
estar de visita gocić
estar de vuelta wrócić, wracać, być z powrotem
estar desesperado być w rozpaczy
estar despierto być obudzonym, czuwać, nie spać, nie pospać
estar determinado być zdecydowanym
estar detrás de stać za
estar dispuesto byc skłonny
estar echado leżeć
estar embarasada być w ciąży
estar empeñado hasta la camisa tonąć w dlugach
estar en apuros być w potrzebie, być w opałach
estar en ascuas siedzieć na szpilkach, usiąść na szpilkach
estar en ayunas być na czczo
estar en boga być w modzie
estar en bomba być pijanym
estar en buen camino być na dobrei drodze
estar en cama leżeć w łóżku
estar en candelero stać na świeczniku, być wysoko postawionym
estar en casa być w domu, siedzieć w domu, usiąść w domu
estar en circulación byc w obiegu
|
estar en clase być w szkole
estar en colisión kolidować
estar en coma być w stanie śpiączki
estar en contacto być w kontakcie, stykać się, zetknąć się
estar en contra być przeciwnyn
estar en contra de być przeciwnym
estar en desacuerdo nie zgadzac się,nie zgodzić się, kłócić się, pozostawać w sprzeczności, pozostać w sprzeczności
estar en desventaja con być w gorszym położeniu od
estar en el aire być w powietrzu
estar en el ajo wiedzieć, być wmieszanym, być zorientowanym, uczestniczyć
estar en entredicho być wątpliwym, stać pod znakiem zapytania
estar en estado być w ciąży, być w poważnym stanie
estar en flor kwitnąć, rozkwitać, rozkwitnąć
estar en fondos być przy pieniądzach, mieć fundusze
estar en forma być w formie, być w dobrej formie
estar en guerra prowadzic wojnę
estar en la bancarrota zbankrutować, bankrutować
estar en la beracha być w pogotowiu
estar en la cárcel siedzieć w więzieniu, usiąść w więzieniu
estar en la expectativa de oczekiwać
estar en flor de edad być w kiwiecie wieku
estar en la gloria być szczęśliwym, być bardzo zadowolonym, być w siódmym niebie
estar en la luna bujać w obłokach
estar en la onda być na bieżąco
estar en la pista być na tropie
estar en la ruina być zruinowanym
estar en las nubes bujac w obłokach, myśleć o niebieskich migdałach, pomyśleć o niebieskich migdałach
estar en las últimas być u kresu życia
estar en lo cierto nie mylić się, nie pomylić się, mieć rację
estar en regla być w porządku
entrar en remojo moczyć się, zamoczyć się
estar en ruinas leżeć w gruzach
estar en su cuerda byc w swoim żywiole
estar en juicio być przy zdrowych zmysłach
estar en su punto być w sam raz
estar en su sano juicio być przy zdrowych zmysłach
estar en sus cabales być przy zdrowych zmysłach
estar en todo zwracać uwagę na drobiazgi, zwrócić uwagę na drobiazgi
estar en tratamiento leczyć się, wyleczyć się
estar en un aprieto być w tarapatach
estar en un callejón sin salida znalec się w ślepym załułku, znajdować się w ślepym załułku
estar en un error być w błędzie, mylić się, pomylić się
estar en vigor być w mocy, obowiązywać
estar en voz miec głos , być przy głosie
estar enamorado kochać się, pokochać się
estar encajado tkwić, utkwić
estar encendido palić się
estar ecinta być w odmiennym stanie
estar enfadado bgniewać się, rozgniewać się
estar enfermo chorować
estar ensimismado być pochłoniętym myślami
estar enterado de być poinformowanym o
estar espantado spłoszyć się, płoszyć się
estar expuesto a cambios podlegać zmianom |